アウトドアブログ検索

  • サイト内検索
    powered by Google

2011年3月

    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

お問合せ

  • 自然大好き!
     ニッチ・リッチ・キャッチ
    株式会社ニッチ
    所在地:〒719-3111
    岡山県真庭市開田182番地

    フリーダイヤル

     0120-999-099
    (9:00~18:00土・日・祝を除く)
    携帯電話からは
     0867-52-7522
    (9:00~18:00/土・日・祝を除く)
    FAX
     0867-52-7527
    (24時間受付)

    Mail
      mail@shop-niche.co.jp

CO2削減ライトダウンキャンペーン

ブログ powered by TypePad

ユニフレーム/UNIFLAME

2010年5月12日 (水)

ユニフレーム UFテーブル1100発売延期のお知らせ

ユニフレームよりUFテーブル1100について、一部部品の開発遅延による発売延期の連絡が入りました。
現在のところ、販売可能日は未定です。

楽しみにしていたみなさん、大変申し訳ありませんが、もうしばらくお待ちいただきますようお願いいたします。

情報が入りしだい、このブログでお知らせいたします。

2010年2月21日 (日)

ユニフレーム特集 y4

いよいよアウトドアのシーズンです。
ニッチでは早くもユニフレーム特集を開催中です。
2010年モデルも続々登場中です。

>>> ユニフレーム:ニッチ・リッチ・キャッチ <<<

2009年8月25日 (火)

顧客満足度100%のユニフレーム フォールディングコット

久々にお客様レビュー満点商品のご紹介です。

ユニフレームは食器関係、火遊び関係のジャンルが強いワンランク上のアウトドアブランドですが、ファニチャー系のこのコットはとってもいいです。

とにかく強いです。耐久性バツグン。さらにマット部分を交換できるのでとってもエコです。
足部分は加重が垂直にのみかかるので、テントのインナーマットや、お部屋の床を傷つけません。おまけに収納はとっても簡単、一瞬で広げられ、一発収納できます。
またなんといってもリーズナブルな価格です。

顧客満足度100%は納得です。

キャンプでも、自宅でも、あれば絶対便利です。ぜひどうぞ。
>>> ユニフレーム フォールディングコット大ヒット販売中 <<<



2009年4月16日 (木)

納期遅れのご連絡 by UNIFLAME

ユニフレームより下記アイテムについて納期遅れの連絡がありました。
お待ちいただいているみなさん、大変申し訳ありませんがどうぞご了承ください。

<発売遅延製品と変更後の発売日>
品番681039 SUSタープポール180cm 価格2,700円(税込) 変更後発売日7月上旬
品番681022 SUSタープポール240cm 価格3,900円(税込) 変更後発売日7月上旬
品番681015 SUSタープポール280cm 価格4,100円(税込) 変更後発売日7月上旬
品番632086 スティックターボ 価格1,980円(税込) 変更後発売日7月上旬
品番620168 テーブルトップランタンUL-T 価格6,800円(税込) 変更後発売日7月上旬

2009年3月30日 (月)

きりん君2用木質ペレット全国一律配送はじめました

アウトドア用ペレットストーブで調理器具としてもアウトドアクッキングで大活躍のきりん君Ⅱですが、ウィンターシーズンにもコンスタントにご注文をいただいていましたが、ここにきて大きく動き出しました。

きりん君Ⅱの燃料となる木質ペレットも、屋内用ペレットストーブユーザーさんからきりん君Ⅱユーザーさんからのご注文に切り替わりつつあります。

そこで、アウトドア用途としてもお気軽にご注文いただけるよう、10kg入り木質ペレットを全国どこでも(離島でも)送料込で販売開始しました。

どうぞご利用ください。
>>> 全国どこでも(離島でも)送料込み木質ペレット10kg入り販売開始 <<<

2009年3月26日 (木)

ユニフレームのダッチオーブン6インチスーパーディープについてのお知らせ

3月中旬に入荷予定だったユニフレームの6インチスーパーディープですが、やっと入荷したのですが、今回入荷したロット全てについて蓋と本体の合いが悪い不具合がありました。

現在良品を手配しています。ご用意できるのが4月上旬以降の予定です。

たくさんのご予約をいただき、長期間にわたりお待ちいただいていたのに大変申し訳ありません。もう少々お待ちください。


ところでディープ(deep)という言葉は一般的には【深い】という意味の形容詞なので、上記の商品名だとネイティブは ??? または 6" depth と誤解するかもしれません。
この商品名を使うのはちょっと抵抗があるのですが、まあ一般に普及しているのでしょうがないですね。でもそのまま英語表記にするのはやめましょう。